Rabu, 04 Juli 2012

Rigveda (m 1; s 7)

¨Gved s'ihta
xakl xa%a

Sùkta 7

(1-10) vaiúvamitromadhucchanda åûiá; indro devatà; gàyatrì chandaá.
åûi-nya: (1-10) madhucchandà viúvàmitra; devatà-nya: indra; metrum-nya: gàyatrì.

—Nd–' —Ôaiqno b*hidNd–mkwRi.rikR," - —Nd–' va,¢rnUzt --
1. indraý id gàthino båhad indraý arkebhir arkióaá, indraý vàóìr anùûata.
1. Pengidung nyanyian Sàman menyanjung Tuhan yang maha cemerlang dengan nyanyian; pengidung Åik dengan doa-doa, pendeta Yajus dengan madah-madah Ilahi.
  • Arkebhih - dengan pemikiran mulia, dengan pujian åik. 
  • Gàthinaá penyanyi lagu Samàn. 
  • Arkióaá - pengidung pujian åik. 
  • Vàóìá - keempat Veda yang dipakai bersama-sama.

—Nd– —×yoR" sca simê Aa vcoyuja - —Nd–o vj㢠ihr<yy" --
2. indra id dharyoá sacà samiúla à vacoyujà, indro vajrì hiraóyayaá.

2. Tuhan yang maha cemerlang sebagai pemi-lik keadilan yang teguh adalah koordinator dari seluruh unsur. Atas perintah-Nya seluruh energi kosmis terpasang pada aura yang sangat indah dan mereka akan dengan cepat datang untuk membantu kita.
  • Vajrì - penyandang keadilan penghukum yang teguh atau penyandang senjata halilintar. Orang yang sibuk dalam kegiatan teguh dengan kemantapan.

—Nd–o d¢`aRy c=s Aa sUy| rohyiÖiv - iv goi.rid–mWryt( --
3. indro dìrghàya cakûasa à sùryaý rohayad divi, vi gobhir adrim airayat.
3. Tuhan yang maha cemerlang menempatkan matahari di langit untuk memungkinkan segalanya dapat dilihat dan mengisi awan-awan dengan timbunan air.


—Nd– vajezu no _v shñ p[/nezu c - £g[ £g[i.åiti." --
4. indra vàjeûu no ‘va sahasra pradhaneûu ca, ugra ugrabhir ùtibhiá.
4. Wahai Tuhan yang maha cemerlang tiada taranya, dengan pertahanan yang tak dapat ditembus, semoga Engkau melindungi kami dalam perjuangan hidup yang keras ini


—Nd–' vy' mha/n —Nd–' A.eR hvamhe - yuj' v*]ezu vijã,m( --
5. indraý vayaý mahàdhana indraý arbhe havàmahe, yujaý våtreûu vajrióam.
5. Kami memanggil pendukung kami, Tuhan yang maha cemerlang, atas kemakmuran dan kebijaksanaan-Nya dan atas perlindungan-Nya terhadap kekuatan jahat.


s no v*zÞmu' cä' s]adavÞpa v*i/ - ASm>ymp[itZk¦t" --
6. sa no våûann amuý caruý satràdàvann apà vådhi, asmabhyam apratiû kutaá.
6. Oleh karena itu, Ya Tuhan, curahkanlah berkah dan penuhilah segala keinginan; semoga Engkau menyingkirkan awan gelap kejahatan dan memenuhi permintaan kami.

tuÇetuÇe y £Ñare Stoma —Nd–Sy vijã," - n ivN/e ASy suìuitm( --
7. tuñje-tuñje ya uttare stomà indrasya vajrióaá, na vindhe asya suûþutim.
7. Dalam setiap bahaya dan kesedihan yang bertambah besar, kami memohon bantuan-Mu. Apapun bentuk panggilanku itu, semuanya ditujukan pada-Mu, ya Tuhan yang maha cemerlang. Kami tak dapat menemukan kata-kata yang pantas untuk menghormati-Mu.


v*za yUqev v'sg" ²ì¢iryTyoRjsa - ¡xno Ap[itZk¦t" --
8. våûà yùtheva vaýsagaá kåûþìr iyarty ojasà, ìúano apratiûkutaá
8. Tuhan yang maha perkasa memberi manusia dengan kekuatan dan mencurahkan berkah-Nya dan melindunginya, seperti seekor lembu jantan yang melindungi sekawanan ternak.


y EkézR,¢na' vsUnaimrJyit - —Nd–" pÆ i=t¢nam( --
9. ya ekaú carûaóìnàý vasùnàm irajyati, indraá pañca kûitìnàm.
9. Hanya Tuhan sajalah satu-satunya pengatur umat manusia. Segenap alam semesta raya ini adalah kerajaan-Nya. Hanya Dialah yang mengendalikan dan mengarahkan lima indra pengenalan kita.


—Nd–' vo ivëtSpir hvamhe jne>y" - ASmakmStu kwvl" --
10. indraý vo viúvatas pari havàmahe janebhyaá, asmàkam astu kevalaá
10. Kami memanggil Tuhan dari manapun arahnya; semoga Dia hanya menjadi milik kami saja.


Bersambung ke: Rigveda (m 1; s 8)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar