Rabu, 04 Juli 2012

Rigveda (m 1; s 5)

¨Gved s'ihta
xakl xa%a

Sùkta 5

(1-10) vaiúvamitromadhucchanda åûiá; indro devatà; gàyatrì chandaá
åûi-nya: (1-10) madhucchandà viúvàmitra; devatà-nya: indra; metrum-nya: gàyatrì

Aa Tveta in z¢dteNd–mi. p[ gayt - s%ay" Stomvahs" --
1. à tvetà ni ûìdatendram abhi pra gàyata, sakhàyaá stomavàhasaá.
1. Wahai para pemuja dan kawan-kawan, marilah kita berkumpul disini dan menghaturkan doa pujian bersama dan mengulang-ulang nyanyian pemuliaan Tuhan yang maha cemerlang itu.


puåtm' puå,am¢xan' vayaR,am( - —Nd–' some sca sute --
2. purùtamaý purùóà- mìúànaý vàryàóàm, indraý some sacà sute.
2. Marilah kita tumpahkan doa yang penuh perasaan dalam kidungan kita ini. Hanya Dia lah satu-satunya penganugerah kebahagiaan. Hanya Dia lah satu-satunya pemusnah kekuatan jahat.


s `a no yog Aa .uvTs rye s pur'?yam( - gmÜajei.ra s n" --
3. sa ghà no yoga à bhuvat sa raye sa puraýdhyàm, gamadvàjebhir à sa naá.
3. Semoga Dia memenuhi segala keinginan mulia dan aspirasi kita yang lebih tinggi. Semoga Dia menganugerahi kita kekayaan, pengetahuan dan berkah.


ySy s'Sqen v*<vte hr¢ smTsu x]v" - tSma —Nd–ay gayt --
4. yasya saýsthe na våóvate harì samatsu úatravaá, tasmà indràya gàyata.
4. Marilah kita menyanyikan kemuliaan sang Diri tertinggi dengan penuh pengabdian, yang dengan segala kekuatannya, para saingan mampu menghadapi kuda-kuda yang dipasang pada kereta-Nya (artinya mampu menghadapi kekuatan dari penentangnya).


sutpVne suta —me xucyo yiNt v¢tye - somaso d?yaixr" --
5. sutapavne sutà ime úucayo yanti vìtaye, somàso dadhyàúiraá.
5. Rasa kekaguman ini, yang muncul sebagai doa-doa, merupakan pengungkapan yang lembut dari pengabdian dan rasa terima kasih. Dengan pasti mereka akan menarik berkah dari Tuhan yang maha pemurah atas pencerahan dan kemakmuran kita.


Tv' sutSy p¢tye sÛo v*×o Ajayqa" - —Nd– JyWî)ay su¹to --
6. tvaý sutasya pìtaye sadyo våddho ajàyathàá, indra jyaiûþhyàya sukrato.
6. Ya Tuhan, Engkau pelaksana utama dari segala yang mulia dan bermanfaat. Semoga Engkau berkenan dengan doa-doa sepenuh hati kami dan mempererat tangan terberkati-Mu dalam dekapan pelukan-Mu.


Aa Tva ivxNTvaxv" somas —Nd– igvR," - x' te sNtu p[cetse --
7. à tvà viúantvàúavaá somàsa indra girvaóaá, úaý te santu pracetase.
7. Ya Tuhan, penguasa kecerdasan utama, kami menghadap-Mu guna mendapatkan percikan dari kebijaksanaan Ilahi-Mu. Semoga doa tulus yang kami panjatkan ini mencapai-Mu dan memberikan berkah dari-Mu.


Tva'Stoma Av¢v*/NTvamuKqa xt¹to - Tva' v/RNtuno igr" --
8. tvàý stomà avìvådhan tvàm ukthà úatakrato, tvàý vardhantu no giraá.
8. Wahai sang Diri tertinggi, puji-pujian ini terutama ditujukan kepada-Mu. Wahai penguasa kegiatan tanpa pamrih total, semoga madah-madah ini memuliakan-Mu. Semoga ucapan doa dari puji-pujian sakral ini menimbulkan kasih sayang-Mu.
  • Stomah - doa pujian, atau kelompok doa pujian yang diambil semua Veda. 
  • Ukthà - pengucapan doa pujian suci, yang diucapkan dengan tepat.


Ai=toit" sneidm' vajimNd–" shiñ,m( - yiSmiNvëin pO'Sya --
9. akûitotiá sanedimaý vàjam indraá sahasrióam, yasmin viúvani pauýsyà.
9. Semoga sang Diri sebagai pemilik pengetahuan abadi, keberanian dan kekuatan yang takterkalahkan itu menyelimuti kami dengan berkah dari segala sisi.


ma no mataR Ai. d–uhNtnUnaimNd– igvR," - ¡xano yvya v/m( --
10. mà no martà abhi druhan tanùnàm indra girvaóaá, ìúàno yavayà vadham.
10. Wahai Tuhan, sebagai satu-satunya obyek pemujaan kami, semoga para saudaraku tidak menanggung kebencian pada kami. Semoga orang-orang duniawi ini tak pernah menyakiti kami. Hindarkan kami dari segala musuh, wahai Tuhan yang maha pemurah.


Bersambung ke: Rigveda (m 1; s 6)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar